Блаженный Иоанн Богомил

Лебединое озеро’ Чайковского – один из самых запечатанных сюжетов Святого Грааля. Наш русский "музыкальный христос" буквально пленен им...

 

Тайна Лебединого озера: Храм вечного счастья

П.И.Чайковский
П.И.Чайковский

     Принц Зигфрид (собирательный образ человека, земной царь, деспозин) вступает в возраст влюбленности. Его мать, Владетельная принцесса, желает женить Зигфрида.  Предстоящий бал невест смущает принца. Он находится в поисках святой любви. Ничто земное его не устраивает.

Зигфрид влюбляется в олицетворенное вечное девство – лебедь в царской короне   Одетту. Одетта – сама Дева дев, Аве Мария, облеченная в лебединые ризы олицетворенная Миннэ. Имя ее в славянском преломлении – ‘Одетая в вечнодевственные ризы’. Вечнующим девам подобает образ граалевой лебеди.

Появляется злой гений граф Ротбарт...

Тот, кто обозначен в сюжете как злой гений, в действительности – гений зла, или мастер мимикрирующего зла. Знаменательно само имя графа. Ротбарт: rotten (гнилой, англ.) + ‘bart’ (бард). Гнилой бард, певец тьмы, гнилозубый Ялдаваоф.

Злодей Ротбарт причаровал дев и обратил их в лебедей = адаптационная перелепка: превращение очарованных мимикром и его посулами богочеловеков в хомосапиенсов.

Поразительнейший сюжет!

 

      Зигфрид, охотясь с друзьями, видит стаю белых лебедей. Первая его реакция: подобраться к белой лебеди и выстрелить в нее... Но нельзя стрелять в человека! Часто птицы – перевоплощенные бессмертные души. Стрелять в них – стрелять в человека... стрелять в миннэ.

За причарованными девами из свиты принцессы (дали согласие быть вслед за нею превращенными в белых лебедей) наблюдает мрачный филин, сотрудник графа фон Ротбарта. Нетрудно догадаться кто это: римский сачердот.

 

    Согласно древнейшему архетипическому преданию Грааля, победить чары злого гения может только великая любовь.

Что же это за любовь, перед которой бессильна магия злого гения? Назовем четыре по крайней мере внешние ее черты.

1. Безоговорочная, абсолютная и превосходящая. Иначе – вышняя, небесная и даже превышенебесная.

2. Вечная, неземная, большая чем можно представить.

3. Бесстрашная, неколебимая, верная до последнего, побеждающая в самых невыносимых испытаниях и трагических тупиках.

4. Готовая принести себя в жертву.

Последнее важнейшее. Первые три качества лишь приводят к наивысшему – агнец миннэ. Именно эта последняя готовность умереть из любви, принести себя в жертву – жертву христову, способна сокрушить чары злого волшебника.

 

     Зигфрид влюбляется в Одетту... О, можно ли не влюбиться в эту царственную лебедь, увенчанную золотой короной?  Она прекрасна как сама Богоматерь, голос ее великолепен. В ночи белая лебедь принимает образ девы, и сердце Зигфрида буквально плавится от любви.

Здесь все та же девственная влюбленность, что в ‘Ромео и Джульетте’. Девственная влюбленность – в архетипе!..

Возлюбленные приносят клятву вечной верности. Нарушение этой клятвы может стоить жизни Одетте.

Помыслы одолевают Зигфрида. Завтра предстоит бал выбора невест. Что он скажет своей матери? Что выбрал вечнодевственную белую лебедь из царства Святого Грааля и будет, подобно Лоэнгрину, увезен в хрустальные замки на белой ладье? Как ему быть?.. Душа Зигфрида в смятении.

Клятву вечной верности двух влюбленных подслушивает филин (римский сачердот, профессиональный стукач). Той же ночью он сообщает о произошедшем коварному злодею Ротбарту.

 

    В следующем акте бесконечное множество невест выплывают одна за другой. Но принц безоговорочно отвергает их. Земная любовь его отныне не притягивает... Но что это? Появляется некто Одиллия, разительно похожая на Одетту.

Как окажется позднее, это дочь колдуна Ротбарта. Согласно законам магии, превратив Одетту (царицу миннэ) в лебедь, Ротбарт окрадывает пятнадцать ее божественных составляющих и придает их своей дочери, злодейке Одиллии.

Одиллия – идиллия, утопия земной любви, черный двойник Одетты. Внешне – вылитая царица Миннэ, на деле всего лишь ее земная копия.

Одиллия по-земному кокетливо прекрасна и блистательна. Зигфрид узнает в ней Одетту и не узнает. Душа его в двойном смятении: что если Одетта услышала его страдания и пришла на бал в виде черной лебеди?

Воспоминание о божественной возлюбленной захватывает Зигфрида, и принц буквально теряет разум. У него не хватает трезвения различить небесную любовь (Одетту) и земную (Одиллию). Любовь овладевает им... и он целует руку прекрасной леди (безоговорочная миннэ берет верх даже над трезвением, что составляет трагедию принца).

Та лукаво улыбается: покорить великого принца – победить соперницу Одетту. Подсматривающий из-за кулис Ротбарт появляется тотчас. Выбор предрешен, и граф ведет избранницу к матери Зигфрида.  

   В этот момент в окне замка появляется Одетта. Белая лебедь в царской короне, жена-мироносица деспозинского царского рода, в крайнем отчаянии. Лебедь бьет крылом и кричит: ‘Что ты сделал? Ты нарушил клятву! Ты убил меня. Ты убил нашу любовь. Ты убил обоих нас... Миннэ, о миннэ!’

Но никто не слышит ее безмолвного крика. Тень в окне исчезает.

П.И.Чайковский
П.И.Чайковский

    В ужасе отпрянул Зигфрид. Он понимает свое предательство, но поздно. Как мог он предать свою возлюбленную! Он готов отдать жизнь за нее... Принц в отчаянии, он готов покончить с собой. Миннэ подвергла его испытаниям, которые он не выдержал. Одетта больше никогда не обретет человеческий облик...

Но миннэ так великодушна! Ее вмешательство в человеческие судьбы всегда говорит об одном: несмотря ни на какие ошибки своих возлюбленных она безусловно побеждает.

Тайна Зигфрида: в нем возжжена негасимая свеча божественной любви. Негасимая именно! Однажды возжегшись, она уже не затухает. Угасить ее не могут никакие ошибки, обольщения, тупики и искушения.

Несмотря на отчаяние в этой предапокалиптической для Зигфрида ночи, в нем разгорается свеча миннэ. Принц становится на колени и молит свою возлюбленную: ‘Обожаемая, я готов умереть из любви к тебе. Нет мне жизни без тебя’.

В этом кредо Святого Грааля и лейтмотив ‘Лебединого озера’: готовность пожертвовать жизнью из любви.

 

     Для филина (римского священника), а также его хозяина графа фон Ротбарта (адаптационного перелепщика), готовность принести себя в жертву во имя любви означает смерть. Миннэ победила, а они проиграли.

Филин обессиливает. Последнее что он может сделать – нагнать колдовским способом бурю (помыслы).

Озеро увеличивается в размере. Зигфрид и Одетта с вершины бросаются в его холодные воды. Филин погибает, и вслед за ним злой гений. Нимфы и нереиды радостно встречают влюбленных и уводят в храм вечного счастья. Балет завершается темой триумфа торжествующей любви.

 

     Трудно представить лучшее определение Святого Грааля: храм вечного счастья. Вот совершенная цель миннитов, катаров-гностиков, серафитов!

Возжженной свечой миннэ преодолеваются все препятствия на пути постижения правды, и невеста непременно достигает брачного чертога, где сочетается теогамическими узами со своим возлюбленным. Искушения побеждены, и Миннэ торжествует – несмотря ни на какие человеческие слабости и препятствия, чинимые князем тьмы.

Здесь у Чайковского та же тема, что и у Моцарта: любовь побеждает смерть. И смерть становится другом. Как? – Помогает войти в храм вечного счастья!

В этом великая тайна миннэ. Да, адаптационная перелепка привела человека к поражению и смерти. Но последнее слово за Божеством, которое посылает миннэ – побеждающую смерть и увенчивающую человека венцом победителя и венцом жениха.

*

      ‘Лебединое озеро’ – универсальный сюжет Грааля.

Небесная любовь побеждает земную – черного двойника. Одиллия – идиллия, земная любовь. Она кокетлива, мила, она так похожа на миннэ, но другая. Земная любовь – черный двойник той, белой любви.

Филин – тот же падре Лоренцо из ‘Ромео и Джульетты’, мрачный духовник-настоятель, назначенный смотреть, чтобы лебеди, ночью обратившись в людей (= люди в божеств), оставались в статус-кво.

Погибающий филин: Миннэ убивает Рим.

Инквизиторы боятся смерти, поскольку им предстоит царство вечного мрака. Минниты не боятся умереть. Идут на смерть как на брачный одр, поскольку знают: их, подобно Зигфриду и Одетте, Ромео и Джульетте, Лоэнгрину и Эльзе, вводят в храм вечного счастья.

 

 

Из книги блаженного Иоанна "Четыре музыкальных христа"

 

Вернуться в раздел МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОРФЕОН    Заказать диски

 

 

Swan Song from Swan Lake (Tchaikovsky) by John Bereslavsky